The astrology of sex, love, romance and relationships
Horary Power
(13 members)
The Erotic Zodiac
(24 members)
Unison of Gemini
(8 members)
Loveaholics Anonymous
(11 members)
FIRE PEOPLE
(34 members)
Added a reply Jun 30
Added a reply Jun 30
Added a reply Jun 30
Posted on February 17th, 2008 at 9:32pm —
6 Comments
(Add)
Posted on February 17th, 2008 at 9:16pm —
No Comments (Add)
Posted on February 17th, 2008 at 8:55pm —
17 Comments
(Add)
Posted on February 17th, 2008 at 8:46pm —
5 Comments
(Add)
Jeffrey Kishner
created this social network on Ning.
Spread the word. Get your own Seduction Central badge for your website or MySpace page. (Get Code)
© 2008 Created by Jeffrey Kishner on Ning. Create your own social network
Comment Wall (72 comments)
You need to be a member of Seduction Central to add comments!
Join this network
Thank you for joining Horary Powers!
It's great to have you here.
What I do is, I ask a question. A firm question. And then I look at the time I ask. Go to astro.com to cast a chart (house system must be set to Rig) then I try to intepret it if the moon is not void of course or in cancer.
Hope this helps! It could get highly complex and I'm glad there is a support system for it. Let me know if there's anything else! It's great.
:)
I must have been truly out there, LOL
You're back --is all that matters.:-)
I love roses too. I like almost all flowers in general but nothing beats a rose. BTW I love your picture. It's so regal & beautiful.
So you're in U.K. Wow. I envy you...:-). I love it there, especially London. It's my most favorite city in the world. Expensive but awesome !!!
Yeah, I was thinking "Where is Zoraida..." And it was more than a couple weeks! More like a month or so. I thought you were never coming back; you just up and disappeared.
Cuenta la historia que hace mucho tiempo, en Cartagena, una dama se enamoró de un hombre de inferior linaje. Para hacer fortuna, el caballero se fue a la guerra. Pasaba el tiempo y, al no regresar, los padres de ella aprovecharon para casarla con un noble italiano. Al cabo de dos años, la dama, que se consumía de tristeza, recibió la noticia de que su amante estaba vivo, aunque prisionero. Hizo gestiones para liberarlo y el marido, celoso, la condenó a morir emparedada, enterrada viva tras una pared. La encerró en el castillo de la Concepción de Cartagena. El amante, disfrazado de monje, llega al castillo e intenta disuadir al cruel marido de sus intenciones. Pero el noble italiano descubre la verdadera identidad del monje y lo mata clavándole un clavo en el pecho.
En una muestra de su crueldad, le cuenta a su mujer el trágico final del caballero mientras ladrillo a ladrillo, la va enterrando viva. Antes de quedar encerrada, la dama le maldice: «De aquí a veinte días morirás». El marido siente que se le hiela la sangre, pero no duda en terminar con la macabra ejecución de su esposa. Nada podrá impedir, sin embargo, que la maldición se cumpla. A los veinte días, caerá fulminado sin motivo aparente.
It tells the story that long ago in Cartagena, a lady fell in love with a man of lower lineage. To make a fortune, Knight went to war. Time went by and not to return, she took advantage of parents for marrying an Italian nobleman. After two years, the lady who was consumed by sadness, he received the news that her lover was alive, though prisoner. He made efforts to liberate and husband, jealous, sandwiches condemned to die, buried alive after a wall. The locked in the castle of the Conception of Cartagena. The lover, disguised as a monk, arrives at the castle and tries to dissuade her husband from their cruel intentions. But the noble Italian discovers the true identity of the monk and the key kills a nail in the chest.
In a sample of his cruelty, his wife tells the tragic end of the knight while brick by brick, is burying alive. Before being locked up, the lady curses him: "Between now and twenty days die." The husband feels that he hiela blood, but does not hesitate to end the gruesome execution of his wife. Nothing can prevent, however, that the curse is fulfilled. For the twenty days, fulminado fall for no apparent reason.
click the Pictures
Un padre deseaba para sus dos hijos la mejor formación mística posible.
Por ese motivo, los envió a adiestrarse espiritualmente con un reputado maestro de la filosofía vedanta. Después de un año, los hijos regresaron al hogar paterno. El padre preguntó a uno de ellos sobre el Brahmán, y el hijo se extendió sobre la Deidad haciendo todo tipo de ilustradas referencias a las escrituras, textos filosóficos y enseñanzas metafísicas. Después, el padre preguntó sobre el Brahmán al otro hijo, y éste se limitó a guardar silencio.
Entonces el padre, dirigiéndose a este último, declaró:
-Hijo, tú sí que sabes realmente lo que es el Brahmán.
FIN
A father wanted for her two children the best possible training mystique.
For that reason, sent trained spiritually with a reputed master of philosophy Vedanta. After a year, the children returned to the paternal home. The father asked one of them on the Brahmin, and the child was extended on the Deity doing all kinds of illustrated references to the scriptures, philosophical texts and metaphysical teachings. Then the father asked the Brahmin on the other son, and he was limited to remain silent.
Then the father, addressing the latter, said:
- Son, do you really know what is the Brahmin.
THE END
click the PictureS
View All Comments